Minisode 4: The Simpsons in China and Bullet Subtitles

Minisode 4: The Simpsons in China and Bullet Subtitles

Thumbnail Image: Screenshot from The Simpsons, Season 17, Episode 10: "Homer's Paternity Coot"

Join us on this minisode of East Asia for All as we chat about America's favorite cartoon family, the Simpsons, in China. A global phenomenon, The Simpsons has been aired in China since the early 2000s, but was pulled from the air in 2006. Not long before this, The Simpsons aired an episode set in China, "Goo Goo Gai Pan," in which Marge's older sister Selma intended to adopt a Chinese baby girl. 

Image: Screenshot from The Simpsons, Season 17, Episode 10: "Homer's Paternity Coot" The bullet subtitles read (from left to right): "Hahahahahahahahaha" and "My country!"

Image: Screenshot from The Simpsons, Season 17, Episode 10: "Homer's Paternity Coot"

The bullet subtitles read (from left to right): "Hahahahahahahahaha" and "My country!"

True to form, in the episode the writers of The Simpsons poked fun at American tourists, Chinese history and culture, and leaned into tired stereotypes about "Russia's Wacky Neighbor." Listen in as we discuss the history of The Simpsons in China, "Goo Goo Gai Pan," and the use of bullet subtitles on online streaming sites used by Chinese viewers to comment not only on Simpsons episodes, but lots of other streaming TV and movies.

Image: Screenshot from The Simpsons, Season 17, Episode 10: "Homer's Paternity Coot" The marked bullet subtitle reads: "American stuff is trash, see how this cartoon is polluting our culture!"

Image: Screenshot from The Simpsons, Season 17, Episode 10: "Homer's Paternity Coot"

The marked bullet subtitle reads: "American stuff is trash, see how this cartoon is polluting our culture!"

You can find this episode on the iTunes Store or listen to it below. Thanks for listening!

Minisode 3: Board Games & Queerness in Taiwan